Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Królów I 7:24

וּפְקָעִים֩ מִתַּ֨חַת לִשְׂפָת֤וֹ ׀ סָבִיב֙ סֹבְבִ֣ים אֹת֔וֹ עֶ֚שֶׂר בָּֽאַמָּ֔ה מַקִּפִ֥ים אֶת־הַיָּ֖ם סָבִ֑יב שְׁנֵ֤י טוּרִים֙ הַפְּקָעִ֔ים יְצֻקִ֖ים בִּיצֻקָתֽוֹ׃

Formy też ogórkowatej pukle pod brzegiem jego otaczały go dokoła - po dziesięć na każdym łokciu okalały wodozbiór dokoła; dwa rzędy pukli takich ulano w jednym odlewie, razem z nim. 

Rashi on I Kings

Knobs. [Targum] Yonoson rendered וצורת ביעין [and the form of eggs].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Beneath its rim. [The knobs were located] in the lower three amohs which were square, for so did we learn in the Gemara in Maseches Eruvin, “The three lower ones were square and the two upper ones were round.”40See Maseches Eruvin 14b. It is impossible for one to contain two thousand bas which equal one hundred and fifty ritual baths of purity of forty [bas], except in this manner as explained by our Rabbis in [Maseches] Eruvin. The upper ones were square and the lower ones round, it is impossible to say for it is written, that its rim was “circular all around.”41Above v. 23. He, therefore, says regarding these knobs, “for ten amohs compassing the sea round about,” because in the place that it was square, [a perimeter of] forty amohs has ten amohs on each side, but in the place that it is round it is impossible to say it has ten amohs [on each side] around.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

The knobs were in two rows, cast together with it. Everything was poured together, [and] not that he attached the knobs to it after they had been poured, through nails or through soldering which is called soudure, in O.F.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset